> この目の見えないマーガレットという女性と、ジム船長の昔
> の恋人は全くの別人ですか?
全くの別人です。今,手元にないので,掛川さんの訳がどのようになってい
るのか確認できませんが,原文ではこうなっています。
まず,目の不自由なマーガレットについては,Chapter 7 The
Schoolmaster's Brideにおいて,このように記述されています。
"Even blind old Aunt Margaret Boyd wove a little basket for her out
of the sweet-scented sand-hill grass. The schoolmaster's wife used
it for years to keep her handkerchiefs in."
つまり,目の不自由な年老いたマーガレット・ボイドは,ジム船長の叔母
(伯母?)さんです。
つぎに,「消えてしまったマーガレット」については,Chapter 20 Lost
Margaretにおいて詳しく書かれていますが,ジム船長が「消えてしまったマ
ーガレット」のことを語り始める前に,アンがこういってます。
"I am glad you have told me about her," said Anne. "I have often
wondered why you had lived all your life alone."
「彼女のことについて私に話してくれるなんて嬉しいわ」とアンがいった。
「私は,なぜあなたがずっと独身でいらっしゃったのか不思議に思ってた
の」(拙訳)